d2jsp
Log InRegister
d2jsp Forums > Off-Topic > International > 中文 Chinese > Need Help With This Translation To English Please!
12Next
Add Reply New Topic New Poll
Member
Posts: 8,201
Joined: Jun 16 2005
Gold: 2,189.00
Nov 28 2008 11:16pm
Yep. I need these 2 documents translated please!






Thank you very much in advance!
Member
Posts: 826
Joined: Jul 1 2007
Gold: 1,745.00
Nov 29 2008 12:01am
give me 2489fg ill do it
Member
Posts: 2,953
Joined: Apr 8 2008
Gold: 181.01
Nov 29 2008 01:59am
1000fg
Member
Posts: 14,110
Joined: Dec 18 2007
Gold: Locked
Nov 29 2008 02:03am
500fg
Member
Posts: 7,573
Joined: Sep 20 2008
Gold: Locked
Trader: Scammer
Warn: 10%
Nov 29 2008 03:03am
Member
Posts: 8,286
Joined: Oct 25 2006
Gold: 19,239.49
Nov 29 2008 03:12am
I could also do it for 1k fg
Retired Moderator
Posts: 10,292
Joined: Jun 5 2003
Gold: 35.00
Trader: Trusted
Nov 29 2008 09:13am
I'm not Chinese so my Chinese isn't amazing, but here's the gist: the top document is the tax registration for a corporation from Shenzhen made out to a "Fu Hejun" (using Mandarin romanization, which probably is not appropriate given that he's probably Cantonese). The company was supposed to sell electronics, digital products, etc.

The second document is a business license. The biggest difference in content is that this says the company was supposed to start up with 50k RMB. If you need more and can wait three weeks for my finals to end, I may be willing to go line by line and do an actual translation then.
Member
Posts: 2,953
Joined: Apr 8 2008
Gold: 181.01
Nov 29 2008 09:37am
Quote (darkfire @ Sat, Nov 29 2008, 03:13pm)
I'm not Chinese so my Chinese isn't amazing, but here's the gist: the top document is the tax registration for a corporation from Shenzhen made out to a "Fu Hejun" (using Mandarin romanization, which probably is not appropriate given that he's probably Cantonese). The company was supposed to sell electronics, digital products, etc.

The second document is a business license. The biggest difference in content is that this says the company was supposed to start up with 50k RMB. If you need more and can wait three weeks for my finals to end, I may be willing to go line by line and do an actual translation then.


lol
Member
Posts: 8,201
Joined: Jun 16 2005
Gold: 2,189.00
Nov 29 2008 10:08am
Quote (darkfire @ Sat, Nov 29 2008, 10:13am)
I'm not Chinese so my Chinese isn't amazing, but here's the gist: the top document is the tax registration for a corporation from Shenzhen made out to a "Fu Hejun" (using Mandarin romanization, which probably is not appropriate given that he's probably Cantonese). The company was supposed to sell electronics, digital products, etc.

The second document is a business license. The biggest difference in content is that this says the company was supposed to start up with 50k RMB. If you need more and can wait three weeks for my finals to end, I may be willing to go line by line and do an actual translation then.


I will definitely think about this. Thank you so far!

This post was edited by anderson31 on Nov 29 2008 10:18am
Retired Moderator
Posts: 10,292
Joined: Jun 5 2003
Gold: 35.00
Trader: Trusted
Nov 29 2008 10:11am
Quote (lmzerg @ Sat, Nov 29 2008, 10:37am)
lol


I assume this is referring to my timeframe? Given that I started studying Chinese a year and a half ago, I do not quite read at your level. Sorry.

如果我的翻译是不对的,你能不能告诉我应该怎么翻译呢?

This post was edited by darkfire on Nov 29 2008 10:30am
Go Back To 中文 Chinese Topic List
12Next
Add Reply New Topic New Poll