Quote (Fury Angel @ Fri, 11 Sep 2009, 15:25)
посмотри фильмы в оригинале и ты не поймешь половину шуток или сленговых выражений.
До этого момента вроде всё понимал
Адаптированный перевод? Не скажи.
Глянь фильм с русским дубляжом - «После прочтения сжечь»
Я первых 20 минут не выдержал, ибо это СУЩИЙ БРЕД! ВООБЩЕ БРЕД! Какие тут шутки? ВООБЩЕ НИЧЕГО смешного!
В оригинале суть шуток возвращается.