Quote (UberCMAK @ Jan 5 2012 06:23pm)
Я слышал что его фамилия переводится как свино-тигр. Генная инженерия шагает вперед
идущий по свиньям (=
Его фамилия образована от Schweinsteig, что значит «свиное стойло» (Schwein 'свинья' + средневерхненемецкое stige 'стойло')[5][6][7]. В англоязычной прессе и среди болельщиков нередко встречается ошибочный перевод «свинолаз» (pig-climber), исходящий из современного нем. steigen 'подниматься, залезать'; он обыгрывается в сообщениях прессы об иске Швайнштайгера к мюнхенскому производителю сосисок, назвавшему свою продукцию «Швайни»[8][9]. Иногда в качестве его имени вместо Бастиан ошибочно указывается более распространённое немецкое имя «Себастьян».
This post was edited by SerjB on Jan 5 2012 12:34pm