Quote (st3pix @ Mon, 6 Jul 2009, 13:20)
pořád dokola? ukaž nějakej post, kde to dělám pořád dokola

to je toho, nepochopil jsi jedno slovíčko, respektive jsi musel malinko použít mozek, abys pochopil význam, a hned tu musíš flamovat

Jo jasně, místo ragovat jsem mohl použít slovíčko vztekat se, nicnémě význam by byl stejnej, akorát bys teda ze sebe nedělal primitiva, který se hádá kvůli každé blbosti, ale sere pes že

Jo a abych nezapomněl, některá slova se jednoduše počeštují, resp. přejímají z cizího jazyka v nezměněné podobě (zejména z toho důvodu, že adekvátní české slovo neexistuje nebo zní zvláštně (např. výše zmíněný výraz "flamovat",dále "banovat", "admin" , "troll", "noob" atd atd))a pokud se nad tímto pozastavuješ a považuješ užívání těchto výrazů za "machrování", tak
doporučuji doplnit/zopakovat základní vzělání 8)
To bych doporucil spis tobe

cestina je bohata, myslim ze si hrave poradi s par slovickama. A obavam se ze tohle neni opravdu priklad slovicek co se nedaji prelozit jednim slovem. V Arabii maj treba 100 slov pro kone my tak 10 to pak neexistuje jednoslovny preklad ale furt je, ver mi
A nevim ani co je flamovat je to flámovat nebo flameovat ? to jaks napsal by se cetlo flemovat. Nebos mozna myslel flambovat, u tebe clovek hold nikdy nevi kdyz i obcas vynechavas pismenka.