d2jsp
Log InRegister
d2jsp Forums > Off-Topic > International > Nederlands > Help With Translation Ned Into Eng
Closed New Topic New Poll
Retired Moderator
Posts: 20,651
Joined: Aug 22 2006
Gold: 6,829.03
Trader: Trusted
Aug 5 2011 02:24am
hoe wordt dit nu verder afgehandeld ? Aansprakelijkheidaverzekering Polen ?

how would you guys translate this sentence ? google translation is telling me this "how is this now also handled? Heida liability insurance Poland?" but second part makes no sence and i have no idea what Heida means :(

some1 plz help :)
Member
Posts: 7,405
Joined: Feb 25 2005
Gold: 224.00
Aug 5 2011 03:41am
It's heids instead of heida. It's a liability insurance.
Member
Posts: 7,962
Joined: Sep 20 2009
Gold: 70,686.51
Aug 5 2011 09:34am
hoe wordt dit nu verder afgehandeld ? Aansprakelijkheidaverzekering Polen ?

How will this be handled from now on? Liability insurance Poland?
Member
Posts: 7,962
Joined: Sep 20 2009
Gold: 70,686.51
Aug 6 2011 11:19am
csi fucking sucks by the way especially with that ginger
Member
Posts: 9,964
Joined: Mar 28 2005
Gold: 0.31
Aug 7 2011 05:48am
Poolse arbeiders?



This post was edited by Ov2rkill on Aug 7 2011 05:49am
Member
Posts: 617
Joined: Jun 10 2007
Gold: 60.63
Aug 13 2011 09:23pm
How will this be handled from now on? Liability insurance kanker Poland?
Member
Posts: 11,455
Joined: Aug 27 2008
Gold: 16,706.00
Aug 18 2011 06:07am
took ur job. XD
Go Back To Nederlands Topic List
Closed New Topic New Poll