Quote (Majonez @ 21 Oct 2016 11:37)
Czy bastion nazywa sie "dzialko"?
Część nazw tylko przetłumaczyli, np. Żolnierz-76, Smuga czy Żniwiarz. Według mnie to akurat dobre, od kiedy słowo które ma odpowiednik w języku gry jest nazwą własną. Beka by była gdyby jakiegos genjiego przetłumaczyli na henryk wirujące ostrze, a to co przetłumaczyli to akurat żadna krzywda.
Jest jeszcze złomiarz, wieprzu i trupia wdowa - reszty nie ruszyli.
/Już słyszę jak polaczki łamią sobie język krzycząc junkjart nie wiedząc o co chodzi.
/Btw dobry nerf wydluzajac wszystkim o 25% zbieranie ultow, skonczy sie granie od Q do Q.
This post was edited by markov on Oct 21 2016 03:55am