Quote (Saucisson6000 @ Mar 6 2013 09:53am)
3. Does the Quebec French translation make sense to you?
no, this is an horrible failure, you will be banned from school if you show this google translation
4. Please help edit any mistakes you find.
no, no time for this, sorry
5. No major changes please!
this dog story pathetic
6. Post your version here, I will decide on the best one and pay the kind person 250fg.
boring maybe 750 you will find someone
50% warn certainly a scanner + how can you decide wich one is best since speaking french like a spanish cow

My attempt, may contain some mistakes.
Permettez-moi de vous présenter la star de ma présentation.
C'est mon chien.
Il s'appelle Choco, cela signifie chocolat en coréen parce que sa fourrure est brune et blanche.
Il est comme mon petit frère et il a un an.
Pour ma présentation, j'ai promené mon chien, et mon ami Gilbert m'a questionné à propos de ma routine quotidienne.
J'ai choisi cette activité parce qu'il était pratique d'utiliser mon chien, et que la langue maternelle de mon ami n'est pas le français. Il a immigré au Québec depuis la Malaisie il y a 4 ans. Il a étudié le français comme seconde langue de manière similaire à la façon dont nous étudions le français dans ce cours.
C'était une bonne expérience pour moi parce que j'ai été en mesure d'améliorer ma compréhension du français et ma prononciation. Aussi, j'ai pu observer comment mon ami a pu transposer ses pensées en français. Parce que le français n'est pas notre langue maternelle, j'ai pu m'identifier avec sa compréhension du français.
Bien qu'il ait étudié le français au Québec et que j'étudie le français en Ontario, la méthode d'étude semble être très similaire. Cela me donne l'espoir qu'un jour je serais capable de parler français couramment
This post was edited by LordLoki on Mar 6 2013 04:59am