Quote (Dexter88 @ Jan 25 2013 11:09pm)
Hogy mondod magyarul, lehet kifejezes nem szo szerint hogy "intense workout", mert az edzes az lehet barmifele edzes de konkretan a sulyzos edzesekre gondolok, a gyuras meg olyan tul slang. van valami ra?
Meg ugyan ebben az ertelemben hogy"heavy/hardcore session"? pl a session az nem is tudom mi magyarul de a szotar szerint szakasz meg ilyenek, de angolba nem ugy hasznalom vagy nemtudom.. :S
workout, mint súlyemelés ? szövegkörnyezet nélkül elég fájdalmas ilyesmit fordítani
heavy/hardcore session jó kérdés. nem vagyok otthon edzésben. elsőre azt hasalnám be, hogy szériázás vagy set(szett). esetleg ütemterv vagy lépés.
valami konkrét szöveget adhatnál, mert kiragadott szavakból nehéz okosnak lenni.
ja és Hogy jossz te ahhoz, hogy irrealis eszkozokkel szemelyesits meg engem illetve szubjektiv szurrealis alternativ valosaggal implementálj es reprezentalj, illetve demonstralj engem masok fele, ami tulajdonkeppen egyszeruen serteni kivanja az en szemelyes kepemet masok szemeben.