Quote (ace07 @ Oct 16 2011 12:31pm)
Filmcímek fordításánál legtöbbször új címet találnak ki neki. Ez megengedett és marketing célja van neki leginkább.
Ahol viszont tényleg elcseszték a cím fordítását:
Deadline - Halálos Vonal
Crack whores of America - Amerika megreccsent kurvái
Ghost in the shell - Szellem a kagylóban
500 days Summer - 500 nap nyár
a főszereplő csajt Summernek hívják