d2jsp
Log InRegister
d2jsp Forums > Off-Topic > General Chat > Christian Fellowship > If You Use A Niv Bible, Read This!
12Next
Add Reply New Topic
Member
Posts: 1,044
Joined: Apr 29 2010
Gold: 0.00
May 27 2010 08:33pm
This could change the way you view the NIV "bible". After reading this, you may not use the NIV anymore. http://www.jesus-is-lord.com/nivdelet.htm Let me know what you guys think.
Member
Posts: 17,595
Joined: Mar 13 2009
Gold: 0.00
May 27 2010 09:16pm
Quote (Slayer6611 @ May 28 2010 12:33pm)
This could change the way you view the NIV "bible". After reading this, you may not use the NIV anymore. http://www.jesus-is-lord.com/nivdelet.htm Let me know what you guys think.


I'm not reading all of that, by the way I like to call the NIV version the "New Incredible Version."
Member
Posts: 13,305
Joined: Sep 28 2005
Gold: 4.21
May 30 2010 12:18pm
Quote (CPK001 @ May 28 2010 03:16am)
I'm not reading all of that, by the way I like to call the NIV version the "New Incredible Version."


i like to call it "mans new and improved version of the bible" where we had already translated and lost meaning in earlier eras. the bible is not even close to what it was originally.
Member
Posts: 1,291
Joined: Aug 4 2005
Gold: 2,172.20
Jun 1 2010 01:54am
you all should really learn the history of the books you read. Most versions do leave verses out and some versions seem to change verses or makes them seem ambiguous. There have been 2 main translations made from the original books that were written in hebrew (old test) and greek (new test). One was done by king jame's crew, hints the KJV, and the other was done by a guy who wasn't even a christian and seems that he wasn't exactly super thorough. You also have to realize that there are words in hebrew and in greek that stand for thoughts/ideas that can't be explained by ONE word in english. So you should check into using a thompson chain reference or another source that tell you the literal meaning of words in the greek and hebrew... If your confused by that an example is the word love... In hebrew there are 3 types of love. 1 love is like a friendship love. Another is like the love you have for your spouse (more than a friend love but its a romantic love) and then there is agape love (the type of unconditional love God has for man). So when you read the word "love" in the old test it actually means one of those 3 types of love but you wouldn't know which unless you used some type of resource to tell you which type it was referring too. Back to the 2 main translations part... Well the 2nd translation done by the non-christian feller left a few things out. And most of your modern versions are from that translation... Which... Leaves stuff out lol... There is also a curse in the bible that forbids anyone from changing "a dot or a tiddle" (tiddle is an old hebrew punctuation mark i believe) and if you look up some of the ppl who made different translations that leave things out of the bible... some bad stuff happened to a few of um in the end :/ ... Thats just a very SHORT and DOWN PLAYED explanation of things. There is a lot more... W/ the lost books of the bible (Apocrypha) which were left out in the original canonization of the bible, and how its not even completely clear who wrote each book even the ones named after the "author"... And if you don't believe that the bible we read isn't the same message that God inspired these men to write long ago then why do you read it?
Member
Posts: 31,524
Joined: Nov 11 2006
Gold: 31.01
Jun 1 2010 07:36pm
cliffs anybody?

This post was edited by Osirislives on Jun 1 2010 07:36pm
Member
Posts: 9,553
Joined: Aug 9 2008
Gold: 315.00
Jun 2 2010 09:57pm
Quote (cecil2005 @ 1 Jun 2010 01:54)
you all should really learn the history of the books you read. Most versions do leave verses out and some versions seem to change verses or makes them seem ambiguous. There have been 2 main translations made from the original books that were written in hebrew (old test) and greek (new test). One was done by king jame's crew, hints the KJV, and the other was done by a guy who wasn't even a christian and seems that he wasn't exactly super thorough. You also have to realize that there are words in hebrew and in greek that stand for thoughts/ideas that can't be explained by ONE word in english. So you should check into using a thompson chain reference or another source that tell you the literal meaning of words in the greek and hebrew... If your confused by that an example is the word love... In hebrew there are 3 types of love. 1 love is like a friendship love. Another is like the love you have for your spouse (more than a friend love but its a romantic love) and then there is agape love (the type of unconditional love God has for man). So when you read the word "love" in the old test it actually means one of those 3 types of love but you wouldn't know which unless you used some type of resource to tell you which type it was referring too. Back to the 2 main translations part... Well the 2nd translation done by the non-christian feller left a few things out. And most of your modern versions are from that translation... Which... Leaves stuff out lol... There is also a curse in the bible that forbids anyone from changing "a dot or a tiddle" (tiddle is an old hebrew punctuation mark i believe) and if you look up some of the ppl who made different translations that leave things out of the bible... some bad stuff happened to a few of um in the end :/ ... Thats just a very SHORT and DOWN PLAYED explanation of things. There is a lot more... W/ the lost books of the bible (Apocrypha) which were left out in the original canonization of the bible, and how its not even completely clear who wrote each book even the ones named after the "author"... And if you don't believe that the bible we read isn't the same message that God inspired these men to write long ago then why do you read it?


I did a Sunday School lesson on this almost word for word....running this through plagerism checker...lol
Member
Posts: 19,817
Joined: May 17 2004
Gold: 3,755.00
Jun 3 2010 12:23pm
Quote (cecil2005 @ 31 May 2010 23:54)
...And if you don't believe that the bible we read isn't the same message that God inspired these men to write long ago then why do you read it?

Cuz no time to learn Hebrew and Greek kthxbai
Member
Posts: 2,384
Joined: Dec 8 2007
Gold: 87.30
Jun 4 2010 07:22pm
I thought the niv bible was more interesting then the kjv so that to me is a good selling point.
Member
Posts: 3,280
Joined: Feb 21 2006
Gold: 13,590.80
Jun 4 2010 08:55pm
Quote (magpies @ Jun 4 2010 08:22pm)
I thought the niv bible was more interesting then the kjv so that to me is a good selling point.


I personally prefer the KJV, but the NKJV is good also and easier to read/understand, without taking away from the scriptures.
Member
Posts: 4,462
Joined: Oct 27 2007
Gold: 160.00
Jun 17 2010 10:16pm
I would just like to point out that when King James had the KJV version of the bible written, he changed a lot of words to fit what he believed rather then what it actually said

baptidzo---english translation---submersed

this is the word used every time that baptism is mentioned, before KJV, it was never called baptism, but because King James didnt believe in submersion, he changed the word.

also the newer translations, including the NIV, ASV, NASV and many others, are based on much older documents then the KJV, are better translated in many cases, and are based on many more writeings.

in the end, KJV is a great bible, but no better or worse then the NIV
Go Back To Christian Fellowship Topic List
12Next
Add Reply New Topic