d2jsp
Log InRegister
d2jsp Forums > Off-Topic > International > Japanese > 日本語の聞き取り
Add Reply New Topic New Poll
Member
Posts: 2,954
Joined: Apr 9 2006
Gold: 72.00
Dec 9 2013 08:55pm
Hi, I'm currently translating the old GTO 実写版.
I'm almost done with all the translation work except for only 3 sentences, because I can't understand what they're saying.

Is any Japanese native speaker here able to understand this?
I think it's quite hard!

Episode 10
http://www.youtube.com/watch?v=1xz1CHCr998

1. 19:00min 鬼塚のせりふ 「どうも。???」

2. 21:15min

Episode 11
http://www.youtube.com/watch?v=m7ZIqwUY5gU

3. 39:47min 「ななこ!ファッション?????」

よろしくお願いします。
Thank you very much!

This post was edited by DBK-Leader on Dec 9 2013 09:12pm
Member
Posts: 413
Joined: Sep 16 2013
Gold: 45.00
Dec 9 2013 11:08pm
Quote (DBK-Leader @ Dec 10 2013 11:55am)
Hi, I'm currently translating the old GTO 実写版.
I'm almost done with all the translation work except for only 3 sentences, because I can't understand what they're saying.

Is any Japanese native speaker here able to understand this?
I think it's quite hard!

Episode 10
http://www.youtube.com/watch?v=1xz1CHCr998

1. 19:00min 鬼塚のせりふ 「どうも。???」

2. 21:15min

Episode 11
http://www.youtube.com/watch?v=m7ZIqwUY5gU

3. 39:47min 「ななこ!ファッション?????」

よろしくお願いします。
Thank you very much!

Native speaker here and I find these quite hard to catch the words :cry:
Only No.2 makes sense to me.

2. 21:15min 「おい。まて。このどろぼう。にがさんぞ」(hold up, you robber)

I hope I can get original lines from the comics.
Member
Posts: 2,954
Joined: Apr 9 2006
Gold: 72.00
Dec 10 2013 02:19pm
Thank you very much, kartell!

So now there are only these two lines from episode 10 and 11 left (probably the hardest ones to understand).

Episode 10
http://www.youtube.com/watch?v=1xz1CHCr998

19:00min 鬼塚のせりふ 「どうも。???」


Episode 11
http://www.youtube.com/watch?v=m7ZIqwUY5gU

39:47min 「ななこ!ファッション?????」

Were you able to find any of them in the comics?

Thank you.
Member
Posts: 2,954
Joined: Apr 9 2006
Gold: 72.00
Dec 10 2013 09:29pm
Episode 11
http://www.youtube.com/watch?v=m7ZIqwUY5gU

39:47min 「ななこ!ファッション?????」

何て言ってるのか分かった!!
「ほら、ファッション関係にコネできたからよ!!!」



残り1箇所だけです!ここだけ聞き取れないので、誰か分かる方がいましたら、教えていただけませんでしょうか?

Episode 10
http://www.youtube.com/watch?v=1xz1CHCr998

19:00min 鬼塚のせりふ 「どうも。???」

よろしくお願いします。


Member
Posts: 413
Joined: Sep 16 2013
Gold: 45.00
Dec 11 2013 01:00am
Quote (DBK-Leader @ Dec 11 2013 12:29pm)
Episode 11
http://www.youtube.com/watch?v=m7ZIqwUY5gU

39:47min 「ななこ!ファッション?????」

何て言ってるのか分かった!!
「ほら、ファッション関係にコネできたからよ!!!」

Nice. Considering Onizuka's personality this might be right :D
Member
Posts: 2,954
Joined: Apr 9 2006
Gold: 72.00
Dec 11 2013 06:17am
Quote (DBK-Leader @ Dec 11 2013 03:29am)
残り1箇所だけです!ここだけ聞き取れないので、誰か分かる方がいましたら、教えていただけませんでしょうか?

Episode 10
http://www.youtube.com/watch?v=1xz1CHCr998

19:00min 鬼塚のせりふ 「どうも。???」

よろしくお願いします。


どうも。ふじどう君?
どうも。虫??君(because he killed a 天道虫? xD)
どうも。武士道くん? 笑

I don't get it...

This post was edited by DBK-Leader on Dec 11 2013 06:37am
Member
Posts: 2,954
Joined: Apr 9 2006
Gold: 72.00
Dec 12 2013 05:13pm
I got it! (thanks to a japanese friend :D )
藤堂 can be read in 2 ways as:

とうどう or
ふじどう

So he's just making fun of his name!^^
Member
Posts: 413
Joined: Sep 16 2013
Gold: 45.00
Dec 12 2013 09:29pm
Quote (DBK-Leader @ Dec 13 2013 08:13am)
I got it! (thanks to a japanese friend :D )
藤堂 can be read in 2 ways as:

とうどう or
ふじどう

So he's just making fun of his name!^^

Yeah true that. Makes sense ;)
I cannot think of any other phrase now.
Member
Posts: 78
Joined: Jan 8 2014
Gold: 151.00
Jan 8 2014 02:37pm
ふじどう
-_-
彼女は馬鹿よ。
Go Back To Japanese Topic List
Add Reply New Topic New Poll