@trader : ouais, c'est pour ça que tu fous des "s" à l'impératif et pas de cédille à "ça". Allez casse-toi, c'est l'heure d'aller au pieu.
Quote (iluvatar_manwe @ Apr 28 2013 09:04pm)
non c'est pas pareil, parceque c'est molosse, et bolos, pas bolosse
y
Phonétiquement ça revient au même hein.
Bon je vais expliquer pourquoi je me pose la question.
Préliminaires : très grossièrement, syllabe ouverte = syllabe se terminant par une voyelle, syllabe fermée = syllabe se terminant par une consonne. (Désolé, c'est plutôt court comme préliminaires, d'habitude je fais mieux que ça mais bon là j'ai pas la patate.)
Coït : en français standard (donc le français de Claire Chazal et Nicolas
Sarkozy Demorand), ça fait un bail que les "o" dans une syllabe fermée sont ouverts ("os), et fermés dans une syllabe ouverte ("eau"). Donc en principe "molosse" et "bolosse" sont prononcés de la même façon.
Par contre dans le Sud de la France (pour faire vraiment très simple, à l'origine ça remonte beaucoup plus haut), ça marche pas de la même façon, mais je crois que ce point-là est pas très important en ce qui nous concerne.
Si vous avez LU avant d'entendre le mot "bolosse" (ou "bolos", c'est une variante orthographique et pas phonétique) et que vous avez appris à parler le français standard (en gros si vous êtes pas de Marseille ou du Québec quoi), en principe vous m'avez répondu "os".
Par contre si vous l'avez ENTENDU, dans un morceau de rap ou dans la version truefrench de Kick-Ass, bah c'est "eau". (Après c'est de façon très générale que je dis ça hein).
Bon alors là je sens que je vous ai perdu alors je vais essayer de la faire simple : "bolosse" ça a existé en français, et ça se prononçait bien comme "molosse". Ça avait pas du tout la même signification que "bolosse"/"bolos" par contre, qui quand il est apparu se prononçait avec un "o" fermé.
Vu qu'il est apparu dans les cages à poules qui servent d'habitats aux minorités visibles et autres espoirs pour la France, ça doit probablement venir d'une forme d'arabe et en arabe la phonétique est pas la même qu'en français. Ça, ça expliquerait le "o" fermé plutôt qu'ouvert.
Le truc c'est qu'à la longue, une langue qui emprunte un mot fini par lui imposer ses propres règles phonétiques, donc au bout de 20 ans on devrait tous prononcer ça comme "molosse" (d'ailleurs ça vous fait pas tiquer de l'entendre prononcé "boleausse" ?).
Or, y a quand même des irréductibles. Là je mets ma casquette de la Marine, et je dis que putain c'est un foutu scandale, les gris sont vraiment en train de tout nous piquer y compris notre prononciation et foutons-les dehors.
Voilà c'est fini, j'espère que ça vous a plu et oubliez pas de faire un lavement quand vous partirez sinon vous risquez d'avoir des "pertes blanches", ahah, dans la nuit.
Et au passage, y en a qui écrivent des thèses sur ce genre de trucs. C'est vraiment une gabegie, l'enseignement supérieur.
Quote (fire92 @ Apr 28 2013 09:19pm)
un mot de merde dans la bouche de trop de monde à mon gout
C'est vrai que ça serait mieux si c'était ma bite à la place.
/e ouais bon je vais faire une tl;dr version parce que même moi j'arrive pas à comprendre ce que j'ai écrit : "bolosse" devrait pas se prononcer avec un "o/eau" parce que c'est comme ça et pas autrement, donc ceux qui le prononcent de cette façon sont des foutus traitres à la patrie. Allez salut.
DES GENS COMME VOUS ON LEUR TOND LES CHEVEUX, OUI MESSIEURS.
This post was edited by Elya on Apr 28 2013 01:50pm