d2jsp
Log InRegister
d2jsp Forums > Off-Topic > International > Magyar > Ec Tanacsadas > Segitseg
Prev1234
Add Reply New Topic New Poll
Member
Posts: 49,982
Joined: Sep 10 2006
Gold: 3,857.00
Apr 6 2017 11:05am
Quote (Taszilo.^ @ 6 Apr 2017 19:05)
top 300 magyar ISTEN

ot, kotojel hat


300 magyarbol nem nehéz
Member
Posts: 14,020
Joined: Oct 14 2006
Gold: 0.92
Apr 6 2017 03:35pm
Quote (sylke @ Apr 6 2017 05:05pm)
300 autistabol nem nehéz



fixeltem neked komám

This post was edited by rapiddani on Apr 6 2017 03:35pm
Member
Posts: 53,914
Joined: Apr 15 2007
Gold: 11,500.00
Trader: Trusted
Apr 8 2017 12:32pm
Quote (TresholdOfUniverse @ 6 Apr 2017 11:03)
Az elmult honapokban egyre tobb hibat ejtek gepeles kozben, kovetkezetesen megkeverve a betuk sorrendjet. Nehany pelda:

elvelbol - levelbol
moer - more
desodlered - desoldered
emg - meg
erport - report

Vannak szavak amikben gyakrabban jelentkezik, azokat kis tulzassal mindig elirom ha nem figyelek ra kulon. Jellegzetesen a szo elejen, de van hogy mashol.

Siman ott tartok hogy minden masodik mondatban van egy ilyen hiba es egyreszt eleg idoigenyes ezt javitgatni allandoan masreszt nem mindet veszem eszre. Ragoggleztam a dologra("typing disorder transposition") de kb annyit tudtam meg hogy valoszinuleg nem multiple sclerosis es bar masokat is erint nem igen volt ra ertelems valasz.

Innentol kezdve ugy erzem a hunsub a megfelelo hely arra hogy ez megszakertesre keruljon, hogyan lehetne ebbol kikuralni magam - felteve hogy gyogyithato persze.


az elirt betuid kb mindig kézváltás eredmenye.. innen mar nem nehez, youer welcome

vagy amikor ugyanazzal az ujjal nyomod gondolom
mindegy, concurrency issue es kesz

This post was edited by Anarkin on Apr 8 2017 12:34pm
Go Back To Magyar Topic List
Prev1234
Add Reply New Topic New Poll