Hello I'm interested in having a tattoo written in Korean, however I'm unsure of how the sentence structure goes and wondering if I could receive some help for how the sentence structure works.
The tattoo is meant to be:
"But sometimes I find myself stopping, I'm listening for your whistle"
I'm wondering if this is the right structure/translation for the tattoo and If not, how should the sentence/translation be structured the correct way?
하지만 (but)
가끔은 (sometimes)
자신이 (myself)
찾기 (find)
중지 (stopping)
당신의 (i/your)
휘파람 (whistle)
을 위해 (for)
듣고 (listening)
Any help would be appreciated, thank you. Probably giving some fg for good advice.